Croatian Girl
Friends, Life, Online, Work December 8th, 2007At work today, Louise was helping this girl find a book she wanted and asked her where she was from because she had noticed her accent. She said “I’m Croatian” and I was like O_O haha.
I told her about Jelena and Nela and that Jelena lives in Zagreb and Nela in Rijeka. The Croatian Girl (also known as Kristina somethingsomething-vich) also lives in Zagreb but lived in Germany for a while.
She was suprised I knew where Croatia is (next to Italy but across the water where Yugoslavia used to be). She said most people don’t have any clue where it is and ask her what language they speak, to which she says Croatian, and to which they say “oooh, fancy, you have your own language.” Louise wanted her to say something in Croatian so she asked what. So, as proof, I had her teach me how to say “fairy.” I don’t know how to write it but it’s said veen-treen-sza.
It made me feel a little closer to Jelena and Nela too haha.
(PS. Jelena, I consciously said Yel-en-uh when speaking to her instead of Juh-lee-nuh haha)
December 9th, 2007 at 5:21 am
I don’t know about ‘veen-treen-sza’. I’d rather say ‘vila’ which is pronounced ‘veel-uh’. The word the Croatian girl taught you means ‘a dragonfly’ in Croatian. Oh, and if you need any other words, keep ‘em coming!
December 9th, 2007 at 6:16 am
Hmmm what’s ‘veen-treen-sza’? I had no idea it meant “dragonfly” hehe I guess the girl knows Croatian better than I do XP But yaaay! I’m so proud of how much you know about my country *proudness*
December 9th, 2007 at 9:47 am
Oh, by the way, it’s not ‘veen-treen-sza’, it’s ‘vee-treen-sze’, so, uhm,… Well, gotta go!
P.S. It would’ve been better if I wrote that ‘vila’ (fairy) is pronounced like a beautiful house ‘villa’ in English. ‘Villa’ and ‘veel-uh’ do make a difference.
December 9th, 2007 at 4:30 pm
I keep getting an error in Firefox! I have no idea why. Let’s try this instead..
Yeah she could have meant dragonfly, but that’s pronounced “vretentze”, it doesn’t have an ee in it.